Rufen Sie unsere 24-Stunden-Hotline an +44 (0) 207 193 8024   EN DE RU

Qualitätsmanagement

Der professionelle Ansatz von filologi.com zeichnet sich durch vier Aspekte aus, nämlich die

●  Anfertigung hochwertiger Übersetzungen
●  Erfüllung internationaler Standards
●  Einhaltung sämtlicher Termine
●  und die schnelle Textlieferung.

Um dies jederzeit zu gewährleisten, wird Qualität wird bei filologi.com groß geschrieben. Unser Team leistet eine Inhouse-Qualitätskontrolle, die auf einem personenbezogenen Stufenmodell basiert. Hierbei werden vier Schritte unterschieden:

Schritt I – Der Übersetzer übersetzt den Text und liest diesen anschließend Korrektur.
Schritt II – Ein Korrekturleser korrigiert evtl. noch vorhandene Rechtschreib-, Grammatik- und Übersetzungsfehler.
Schritt III – Ein technischer Redakteur editiert den Text im Hinblick auf Inhalt und Folgerichtigkeit und überprüft die korrekte Verwendung fachspezifischer Termini.
Schritt IV – Ein literarisch geschulter Lektor redigiert den Text nach Kriterien der Lesbarkeit und nativer Verwendung der Sprache. Bei einigen weniger komplexen Texten kann man auf diesen Schritt auch verzichten.

Dieser umfassende Ansatz unterscheidet filologi.com entscheidet von anderen Übersetzungsdienstleistern, da unser Qualitätsmanagement Übersetzungs- und Korrekturprobleme gezielt löst. Mindestens drei Bearbeiter je Text erhöhen die Übersetzungsqualität signifikant. Fehler sind durch diese Vorgehensweise praktisch ausgeschlossen und die Übersetzungsleistungen makellos.

Dazu kommt unser individuell auf Sie abgestimmter Kundenservice, da eine pauschale Vorgehensweise nicht all Ihre Bedürfnisse erfüllen würde. Unsere Projektmanager verfügen durch die Bank über regionalspezifisches Fachwissen. Wenn wir eine Anfrage mit dem zu übersetzenden Text erhalten haben, wird zunächst ein für Ihr Projekt passender Übersetzer beauftragt. Um Sie von unseren Leistungen zu überzeugen, können Sie gerne eine kurze Testübersetzung anfordern. filologi.com erstellt Ihnen kostenlos drei bis fünf Ausführungen dieser Übersetzungsprobe. Daraus können Sie dann den für Ihre Bedürfnisse passendsten Text wählen. So wissen wir schon im Vorfeld, welche Übersetzungsart und welchen Sprachstil Sie als Kunde bevorzugen. Sobald Sie filologi.com dann offiziell beauftragen, können wir Ihre gesamten Texte auf die von Ihnen gewünschte Weise übersetzen und dazu denjenigen Übersetzer auswählen, der Ihren Vorstellungen am besten entspricht.


Qualität ist niemals ein Versehen, es ist immer das Resultat von intelligenter Mühe.

John Ruskin

Qualitätsmanagement
Qualitätsmanagement
© filologi.com, 1991-2017      Adresse: 100 Pall Mall, St James, London, SW1Y 5NQ, UK, Telefon: +44 (0) 207 193 8024, Fax: +44 (0) 207 193 8042, E-Mail: london@filologi.com
  Facebook Like Share on Facebook Share on LinkedIn
Maģistra darbi, bakalaura darbi, diplomdarbi, kursa darbi, studiju darbi un referāti „ELEKTRODARBI” komanda — serviss 24/7 (elektriķa pakalpojumi, avārijas elektriķis Rīgā) filologi.lv's Translation Agency Services in Riga, Latvia Digital marketing, advertising, marketing, public relations, PR, integrated marketing communications, in Riga, in London Mastercard Visa American Express PayPal filologi.com's Translation Agency Services in London, UK Facebook LinkedIn