| Translation rates are given in pounds sterling, euros and US dollars per 1,000 words of source text.
Standard rates for text translation from or into English*
Languages | GBP | EUR | USD |
Belarusian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, Finnish, French, German, Italian, Latvian, Lithuanian, Norwegian, Polish, Portuguese, Russian, Spanish, Swedish, Ukrainian | 59 | 69 | 89 |
Africans, Albanian, Arabic, Armenian, Bosnian, Brazilian Portuguese, Bulgarian, Canadian French, Chinese, Croatian, Farsi, Greek, Hebrew, Hindi, Hungarian, Indonesian, Japanese, Korean, Latin, Latin American Spanish, Punjabi, Romanian, Serbian, Slovak, Slovenian, Taiwanese, Thai, Turkish, Urdu, Vietnamese, Welsh | 79 | 89 | 119 |
Azeri, Bengali, Bashkirian, Burmese, Cambodian, Cantonese, Catalan, Dari, Farsi, Fijian, Flemish, Gujarati, Georgian, Hausa, Hmong, Icelandic, Igbo, Kannada, Kazakh, Khmer, Kurdish, Kyrgyz, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Marathi, Mongolian, Nepali, Oriya, Persian, Sanskrit, Shona, Sinhala, Somali, Swahili, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Tibetan, Turkmen, Twi, Uzbek, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu | 99 | 119 | 159 |
* Premium services:
1) Rush translation: standard rate + 60% for any languages in the price list
2) Translation proofreading: (this must be ordered separately): standard rate + 50%
3) Translating of large, complex texts and documents: standard rate + 40%
4) Translating of hard-to-read and undecipherable texts: standard rate + 30%
Payments via PayPal or by bank transfer (SWIFT).
Quality in a product or service is not what the supplier puts in. It is what the customer gets out and is willing to pay for. A product is not quality because it is hard to make and costs a lot of money, as manufacturers typically believe. This is incompetence. Customers pay only for what is of use to them and gives them value. Nothing else constitutes quality.
Peter Drucker
|