Звоните нам по телефону круглосуточной «горячей линии» +44 (0) 207 193 8024   EN DE RU

Коррекция и редактирование

Вполне понятно, что безупречный перевод могут выполнить только квалифицированные переводчики, свободно владеющие языком и достаточно компетентные в соответствующей области. Излишне упоминать, что только таким переводчикам мы доверяем перевод любых текстов, начиная от информации на веб-сайтах и научных публикаций до пресс-релизов и годовых финансовых отчетов (и это – далеко не исчерпывающий список), ибо лишь они могут без искажений донести до целевой аудитории смысл, заложенный в исходном тексте.

Только носитель соответствующего языка справится с задачей адекватно и максимально точно, и сумеет без стилистических искажений передать смысл и значение исходного текста. В бюро переводов «filologi.com» работает целый ряд редакторов с достаточными знаниями в различных областях.

Корректор перечитывает переведенный текст, сравнивает его с исходным вариантом и исправляет любые обнаруженные орфографические, пунктуационные и грамматические ошибки.

Технический редактор отвечает за макетирование страниц, т. е. проверяет «совместимость» имеющихся в тексте графиков, таблиц и т.п. Он также следит за обновлением информационных графиков и решает проблемы, связанные с разбивкой текста по страницам. Кодировщики и дизайнеры-графики находятся под началом редактора страниц.

Литературный редактор занимается редактированием перевода книг, статей и других текстов подобного рода. Его основной задачей является «отладка» связности и гладкости текста с точки зрения стиля, языка и терминологии. Помимо «шлифовки» текста, литературный редактор также проверяет содержащиеся в тексте факты, и, в случае необходимости, он может убрать какую-то часть текста или дать в сносках свои пояснения. Литературный редактор выполняет функцию «цензора» стиля, несущего ответственность за разъяснение вопросов стиля и применения языка в рамках конкретного проекта. Просто пробегите глазами наш сайт и вы убедитесь, насколько серьезное значение мы придаем стилистической составляющей.

От огромного количества других онлайновых бюро переводов мы отличаемся своей оперативной реакцией на потребности клиентов, для чего мы отслеживаем основные тенденции на современном рынке переводов. Клиенту, запросившему у нас информацию о переводе, мы оперативно предоставим предварительную расценку, а также перечень возможных технических аспектов. Мы не принимаемся за дело, предварительно не проанализировав работу и не уяснив себе потенциальных «подводных камней». Еще одной отличительной чертой является наша ценовая политика: мы предлагаем оптимально возможное качество по наиболее разумной цене.

Мы будем рады оказать вам услугу квалифицированной коррекции текста. Для этого просто заполните форму запроса или пришлите нам запрос по электронной почте.

Коррекция и редактирование
Коррекция и редактирование
© filologi.com, 1991-2017      Адрес: 100 Pall Mall, St James, London, SW1Y 5NQ, UK, Телефон: +44 (0) 207 193 8024, Факс: +44 (0) 207 193 8042, Э-почта: london@filologi.com
  Facebook Like Share on Facebook Share on LinkedIn
Maģistra darbi, bakalaura darbi, diplomdarbi, kursa darbi, studiju darbi un referāti „ELEKTRODARBI” komanda — serviss 24/7 (elektriķa pakalpojumi, avārijas elektriķis Rīgā) filologi.lv's Translation Agency Services in Riga, Latvia Digital marketing, advertising, marketing, public relations, PR, integrated marketing communications, in Riga, in London Mastercard Visa American Express PayPal filologi.com's Translation Agency Services in London, UK Facebook LinkedIn