Rufen Sie unsere 24-Stunden-Hotline an +44 (0) 207 193 8024   EN DE RU

Lektorat und Textbearbeitung

Geschulte Übersetzer mit muttersprachlichen Kenntnissen und fachspezifischem Wissen sind die einzigen, die makellose Übersetzungen leisten können. Genau diese Übersetzer werden von filologi.com beauftragt für die Übersetzungen von Webseiten, Pressemitteilungen, Geschäftsberichten und sonstigen Veröffentlichungen aller Art. Denn schließlich kommt es darauf an, die jeweilige Lesergruppe richtig einschätzen zu können.

Sie können davon ausgehen, dass unsere Übersetzer die Bedeutung Ihrer Texte verinnerlichen und diese mit 100-prozentiger Korrektheit im passenden Stil anfertigen. Denn das filologi.com Übersetzungsbüro arbeitet mit einem großen Pool an muttersprachlichen Übersetzern zusammen, die den Wünschen und Anforderungen unserer Kunden bestmöglich entsprechen. Hinzu kommen folgende Leistungen:

Korrektoren vergleichen den übersetzen Text noch einmal mit der Originalversion und korrigieren– falls nötig – Rechtschreibfehler, Satzzeichen und Satzbau.

Technische Redakteure überarbeiten das Seitenlayout, um sicherzustellen, dass z. B. bestehende Grafiken und neu übersetzte Texte miteinander korrespondieren und das alles seinen Platz an der richtigen Stelle hat.

Literaturredakteure bearbeiten zusätzlich die Übersetzungen von Büchern, Aufsätzen und anderen Texten. Ihre Hauptaufgabe besteht im Absichern, das der Text einheitlich in Bezug auf Stil, Sprache und Terminologie ist. Neben dem Glätten von grober Sprache, sind sie auch für das Überprüfen von Fakten und – falls erforderlich– für das Kürzen von Texten sowie das Einfügen von Fußnoten zuständig.

Feuilletonredakteure agieren sozusagen als „Formatvorlagenüberwacher“ für ihre Kollegen, um diese projektbezogen in punkto Stil und Sprachwahl zu beraten. Wenn Sie unsere Ausführungen durchgelesen haben, sind Sie sicherlich auch der Meinung, dass guter Stil erfolgsentscheidend ist und filologi.com damit glänzen kann.

Was uns von anderen, großen Online-Übersetzungsbüros unterscheidet ist, dass wir schnell auf die Bedürfnisse unserer Kunden reagieren können, indem wir die Kernproblematiken angehen. Wenn Sie uns einen Übersetzungsauftrag in Aussicht stellen, können wir Ihnen umgehend ein Angebot machen, das eventuelle sprachliche oder technische Schwierigkeiten bereits aufgreift. Kurzum: Wir verfolgen das Motto „vorarbeiten statt nachberechnen“! So sind Sie in Kostenfragen immer auf der sicheren Seite.

Ihre Anfrage für einen Übersetzungsauftrag würde uns freuen. Sie brauchen nur unser Online-Formular ausfüllen oder uns per E-Mail zu kontaktieren.

Lektorat und Textbearbeitung
Lektorat und Textbearbeitung
© filologi.com, 1991-2017      Adresse: 100 Pall Mall, St James, London, SW1Y 5NQ, UK, Telefon: +44 (0) 207 193 8024, Fax: +44 (0) 207 193 8042, E-Mail: london@filologi.com
  Facebook Like Share on Facebook Share on LinkedIn
Maģistra darbi, bakalaura darbi, diplomdarbi, kursa darbi, studiju darbi un referāti „ELEKTRODARBI” komanda — serviss 24/7 (elektriķa pakalpojumi, avārijas elektriķis Rīgā) filologi.lv's Translation Agency Services in Riga, Latvia Digital marketing, advertising, marketing, public relations, PR, integrated marketing communications, in Riga, in London Mastercard Visa American Express PayPal filologi.com's Translation Agency Services in London, UK Facebook LinkedIn